mercredi 14 mai 2008

Dessous sotadiques


La figure de la femme dessus occupe, comme on pouvait s’y attendre, une place de choix dans l’émergence du discours libertin.

La logique combinatoire, héritée des catalogues antiques (Dôdekateknon, etc) articule l’expansion du discours de l’ars amandi sur le modèle rhétorique, ouvrant ainsi des multiples possibilités narratives et permettant l’émergence d’un romanesque pornographique.

Très marqués par la reconstitution érudite de sources antiques, ces textes s’inscrivent dans une logique ambiguë du corps aristocratique qui constitue, en quelque sorte, l’envers secret du processus de Civilisation véhiculé par la Société de Cour.

Un texte marque la transition du régime putassier et picaresque italo-espagnol au libertinage français, les Dialogues de Luisa Sigea ou Aloysiæ Sigeæ Toletanæ satyra sotadica de arcanis amoris et veneris: Aloysia hispanice scripsit: latinitate donauit J. Meursius, (1680), attribués à Nicholas Chorier et présentés comme la traduction latine d’un original espagnol perdu, écrit au féminin.

« Il n’est qu’une seule posture propre à Vénus, s’il n’est qu’une seule Vénus », affirme la jeune Octavia, « petite sotte » à initier selon la logique de la paideia érotique classique. « Toutes les autres que les hommes et les femmes ont imaginées, dans la rage et le feu des passions, sont dépravées et criminelles »[1].

Tullia, la sage initiatrice (remodélisation de la figure picaresque de l’entremetteuse), rétorque qu’il existe « autant d’inflexions et de conversions du corps, autant de postures propres à Vénus. On n’en peut établir le nombre, ni indiquer celle qui est la meilleure pour le plaisir. Chacun prend là-dessus conseil de son caprice, du lieu, du temps, et choisit celle qui lui plaît. L’amour n’est pas le même pour tous », conclut-elle à la façon des moralistes du siècle[2].

Elle orchestre ainsi une série de figures, dont celle du « cheval d’Hector » que Forberg reprendra dans sa classification[3] et qu’Ottavia effectue, se tenant de dos à Rangoni qu’elle chevauche. Il s’agit, encore une fois dans ce pot-pourri d’érotisme érudit, d’une réminiscence antique, celle des mystères Pygiaques auxquels Eumolpe faisait allusion (et honneur) dans le Satiricon.

Néanmoins, Tullia cite le discours médical qui était en passe de déplacer le tabou religieux de la femme dessus : « Chaque opinion a ses bons motifs. Mais les médecins proscrivent cette posture où la femme se met à cheval sur l’homme : elle est, disent-ils, contraire à la conformation des parties destinées à la génération »[4].

Et le dialogue conclut par une apothéose du coït frontal : « quoi de plus agréable que de se repaître du visage de son amant, de ses baisers, de ses soupirs, des flammes de ses yeux égarés ? (…) Celui qui chôme Vénus à l’envers ne satisfait qu’un de ses sens ; celui qui la chôme à l’endroit les satisfait tous »[5].

La femme dessus reviendra néanmoins dans le Septième Dialogue, illustrant les rapports entre la mère d’Ottavia, Sempronia et le philosophe Crisogono, lointain écho du motif aristotélicien… Cette fois-ci c’est bien pour le plaisir du mâle que la position est choisie, comme le rappelle F. K. Forberg[6].


[1] L’œuvre de N. Chorier, Paris, Les Maîtres de l’Amour, 1910, p. 247

[2] Id, p. 245

[3] De FIguris Veneris, Paris, Holloway House, 1967, p. 51

[4] Id, p. 248.

[5] Id, p. 248-9.

[6] Forberg, op cit, p. 48

Aucun commentaire: